whatsapp
Bandera de México (55) 53 43 88 25

¡Sobre esos términos mal usados, pero muy usados, llamados ‘barbarismos’!

Como traductores, intérpretes (traductores simultáneos, como suelen llamarnos), pero también como hablantes del español, hemos escuchado, o hemos cometido, errores al hablar o escribir. A cierto tipo de estos errores se le llama ‘barbarismos’, y de ellos hablaremos hoy.

En esta ocasión no se me ocurrió hablar del tema por haber visto el  trabajo de algún colega traductor; en realidad, la idea surgió de escuchar a una persona decir en la radio “Es su primera ópera prima”. ¡Error! Una ópera prima es, de acuerdo con El País, “la primera de las obras de un artista”. No puede haber una primera, segunda y tercera ópera prima. Eso me hizo pensar en algunos usos incorrectos de las palabras, y me llevó a los ‘barbarismos’.

barbarismos

Traducción | GDA

Según la RAE, un barbarismo es “incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios”.

Veamos unos cuantos:

INCORRECTO CORRECTO
Lego Significa que no es experto en el tema, pero suele emplearse justo para expresar lo contrario
hubieron hubo
hindú indio (nacido en India)
hebreo israelí (nacido en Israel)
a grosso modo grosso modo
adebacle debacle (desastre)
madrasta madrastra
murciégalo, o escrito, mursiegalo murciélago
preveer prever, y suele confundirse con el verbo proveer
idiosincracia idiosincrasia
esplanada explanada
fide/igno fidedigno
innundación inundación
misógeno misógino

 

También ahí entran “Pecsi”, “Otzo”, “Banametz” y “Soctianbank”.

¡No nos sintamos mal, a muchos nos ha pasado que, al menos, dudamos ante una palabra!, por eso decimos continuamente que para ser un buen traductor, intérprete, o hablante, hay que ser un buen lector. La lectura nos puede ayudar mucho a hablar y escribir correctamente. También es importante revisar los diccionarios porque ahí podemos aclarar nuestras dudas.

No hay nada más terrible que encontrar un error de este tipo en una traducción o escucharlo en una interpretación. ¡Seamos cuidadosos! ¡Qué bárbaros!

http://cuadernos.rubio.net/prensa/post/mas-de-25-barbarismos-que-cometemos-frecuentemente-en-espanol

 

Compartir
Mostrar
Ocultar