La Migración un tema Delicado
Ya en una estrega anterior reflexionamos brevemente sobre la migración, la lengua y la interpretación. Puesto que el fenómeno de la migración está íntimamente ligado a la lengua, como intérpretes y traductores profesionales debemos reflexionar y estar mejor enterados del tema. En esta entrega compartiremos algunos datos adicionales interesantes sobre la migración.
- La fuga de cerebros se define como migración de personal calificado que sale de su país de origen en busca de mejores condiciones de vida, salarios o estabilidad política.
- Uno de cada 20 malayos que terminan su carrera deciden abandonar su país; esta cifra es el doble del promedio mundial. China, India y México tienen fenómenos similares. De acuerdo con la OCDE, en México 800,000 de cada 11 millones de mexicanos con estudios dejan su país.
- De acuerdo con la OCDE, la fuga de cerebros en América Latina casi se duplicó en la última década, pasando de 12 a 20 millones de personas.
- México es el segundo país receptor de remesas. El primero es India.
- Algunos sondeos de opinión muestran que el término ‘migrante’ ha adquirido una connotación negativa.
- Los factores climáticos están íntimamente ligados a los fenómenos migratorios. Existe el tema “refugiado climático”.
- En México poco se ha estudiado al respecto aun cuando el fenómeno existe.
- Entre 2007 y 2010, aproximadamente 230,000 mexicanos abandonaron la región fronteriza debido a la inseguridad. De ellos, 124,000 cruzaron a Texas.
- A comienzos de esta década, más de 16 millones de nacidos en países de habla hispana residían en EEU, lo que suponía un 5,6% de la población total de ese país y un 87 % del total de inmigrantes hispanos que viven en el conjunto de países de la OCDE.
- En España, la parte mayoritaria de la población migrante no hispanohablante está formada por inmigrantes laborales procedentes, principalmente, de países del Magreb y del África subsahariana, del Este de Europa y de Asia.
- Además de la lengua, cambia la alimentación, el vestir y el sentido del tiempo.
- Las lenguas pueden proporcionar utilidad no sólo come instrumentos de comunicación, sino como medios de producción (“assets”)
Independientemente del motivo, este tema nos concierne, no sólo como traductores e intérpretes sino como ciudadanos del mundo.